Well, either that or he's lost his tie rack and gotten really into Bryan Adams.
Beh, o quello o ha smarrito il suo appendi-cravatte e si e' fissato con Bryan Adams.
It's just that things have gotten really messy.
Solo che la situazione si e' incasinata di brutto.
Hey, I've gotten really good, you know.
Ehi, sono diventata molto brava, sai?
I spent so long thinking I was him, it's gotten really hard to remember who I was when I wasn't him.
Ho passato cosi' tanto tempo pensando di essere lui. E' diventato davvero difficile ricordare... chi ero quando non ero lui.
Brian's a great guy, and Pam and I have gotten really close to he and his wife Alyssa over the years, and... he got fired for protecting my wife from a jerk in the warehouse.
E' una persona squisita e io e Pam siamo diventati molto amici di lui e sua moglie Alyssa, in tutti questi anni, e poi... e' stato licenziato per aver difeso mia moglie da uno stronzo del magazzino.
I've gotten really good at digging up shit people like you want to keep buried.
Sono molto brava a disotterrare cio' che gente come lei vuole tenere sepolto.
Over the years, I've gotten really good at doing really bad things.
Nel corso degli anni, sono diventato molto bravo a fare cose molto brutte.
Look, things lately have just gotten really heavy, and I'm... just not good with heavy.
Senti, ultimamente le cose si sono fatte molto pesanti, e... e io... non so gestire cose pesanti.
Yeah, but he uses it as an excuse to get angry and form protests, some of which have gotten really violent.
Si, ma se ne serve come scusa per sfogarsi in forme di protesta che a volte sono diventate davvero violente.
I've gotten really good at avoiding ridiculous ideas, which is why we're gonna bow out.
Io sono diventata bravissima nell'evitare le idee ridicole, e quindi ci ritiriamo.
Ever since we started dating, Jess, we've been doing a bunch of girly stuff, and I like some of it and you, but... my tolerance to alcohol has, like gotten really, scary low.
Non lo sono. Da quando ci frequentiamo, Jess... Facciamo un sacco di cose da ragazze...
But, on the plus side, I have gotten really close with my mom.
Ma, c'e' di positivo, che mi sono avvicinata moltissimo a mia mamma.
So it's been six months, and I've gotten really close on a lot of jobs, but apparently, blackballing is a real thing.
Quindi sono passati sei mesi, sono quasi stata assunta per un sacco di lavori, ma a quanto pare, la cospirazione esiste davvero.
She's obviously gotten really good at hiding.
Evidentemente e' molto brava a nascondersi.
'Cause I've gotten really good at those.
Perche' sono diventato bravissimo a disegnarli.
Our dad's MS has gotten really bad, so he can't live by himself anymore.
La sclerosi multipla di papà è peggiorata e non può più vivere da solo.
I'm a 15-year-old living in San Francisco, California, recording this onto a cassette tape because my life has gotten really crazy of late, and I need to tell someone about it.
Ho 15 anni e vivo a San Francisco, in California. Sto registrando questa cassetta perche' la mia vita e' diventata pazzesca e devo dirlo a qualcuno.
Either you're intentionally leaving bread crumbs, or you've gotten really bad at covering your tracks.
O state lasciando tracce di proposito oppure siete diventati pessimi a nascondere le vostre tracce.
This whole thing has gotten really spun out.
Si', non e' voluto tornare con noi. E'...
Good, because, um... otherwise, this might have gotten really, really awkward.
Bene, perché... in caso contrario, questo sarebbe stato davvero imbarazzante.
It's gotten really bad the past few weeks.
È peggiorata molto nelle ultime settimane.
But recently they've gotten really sexy.
' Ma... di recente sono diventati davvero sexy.
Either the Blur is hitting a quarterlife crisis, or his ego has gotten really supersized.
O la Macchia sta vivendo una crisi di un quarto d'eta', oppure il suo ego si e' proprio ingigantito.
I'm really sorry to have to do this, but things have just gotten really crazy at the agency and Jack's sick with a fever.
Mi dispiace di doverlo fare, ma le cose in agenzia sono andate a rotoli e Jack ha la febbre.
You've gotten really good at this.
Ci sai proprio fare adesso, eh?
Things with Sean have gotten really serious.
Le cose con Sean si sono fatte davvero serie.
I've gotten really good at this.
Sono diventata brava a reggere l'alcol.
Oh, you have gotten really good at that.
Sei diventato molto bravo con quel coso.
But somewhere along the line I'd learned about nuclear weapons, and I'd gotten really concerned with the ethics of science.
Ma lungo il mio percorso ho imparato a conoscere le armi nucleari, e mi sono proprio preoccupata dell'etica della scienza.
1.1483480930328s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?